ВКЛ / ВЫКЛ: ИЗОБРАЖЕНИЯ: ШРИФТ: A A A ФОН: Ц Ц Ц Ц
Тихорецкий техникум железнодорожного транспорта – филиал РГУПС
г.Тихорецк,ул.Красноармейская,57
+7(86196)6-20-03
ttgt-rgups@yandex.ru

Тихорецкий техникум железнодорожного транспорта – филиал РГУПС

МЕНЮ

  Технический перевод — это не просто передача смысла текста с одного языка на другой. Такой перевод имеет одну важную особенность – переводчик должен хорошо разбираться в тематике перевода, так как иногда технические термины не имеют фактических соответствий в другом языке.
  Перевод инструкций, прилагаемых к различным приборам и оборудованию, а также руководств по эксплуатации, настройке и ремонту техники требует от переводчика лингвистических знаний и умения выражать сложные вещи простым языком.

         Для студентов, которые хотят расширить свою базу знаний и написать содержательную курсовую или дипломную работу, технический перевод имеет важное значение. Использование онлайн-переводчиков или машинного перевода не гарантирует точности результата, а скорее, наоборот, полученный текст может только ввести в заблуждение.

             30 января 2025 года в техникуме состоялся конкурс среди студентов 3-4 курсов на лучший технический перевод. В конкурсе приняли участие 28 человек. На выполнение работы конкурсантам было дано 90 минут, они могли пользоваться словарями. Наивысший балл получили те, кто сумел сделать эквивалентный перевод, правильно подобрал термины, использовал правильные грамматические конструкции, характерные для технической документации. Победителями конкурса стали: Ильенко Дарья, группа А-3-1 – место; Ульяшин Степан, группа КС-3-2 и Левицкая Злата, группа КС-4-1 – 2 место; Пронин Михаил, группа ЭС-3-1 и  Шапарь Роман, группа КС-3-2  - 3 место.

          Всем участникам конкурса желаем дальнейших творческих успехов и новых достижений!



banner 80 Pobeda

 95

banner start v nauku

3konf

banner sferum

minnaukiiVO

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

© 2025. Информационно-вычислительный центр 2008.
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика